91综合视频,在线a人片免费观看视频,久久中文免费视频,亚洲成人黄色网,中文字幕精品亚洲,黄色片一区二区,91精品视频免费看

《楚人患眚》的原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-29 05:14:55 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《楚人患眚》的原文及翻譯

  原文:

  楚人有患眚①者,一日謂其妻曰:“吾目幸②矣,吾見(jiàn)鄰屋之上大樹焉!逼淦拊唬骸班徫葜蠠o(wú)樹也!倍\于湘山,又謂其仆曰:“吾目幸矣吾見(jiàn)大衢③焉紛如其間者非車馬徒旅乎?”其仆曰:“我所望皆江山也,安有大衢?”夫無(wú)樹而有樹,無(wú)衢而有衢,豈目之明哉?目之病也!不達(dá)而以為達(dá),不貫④而以為貫,豈心之明哉?心之病也!

  (選自清·唐甄《潛書·自明》)

  譯文:

  楚國(guó)有個(gè)得眼病的人,一天對(duì)他的妻子說(shuō):“我的眼睛好了,我看見(jiàn)鄰居家屋上的大樹了。”他的妻子說(shuō):“鄰居家屋上沒(méi)有樹啊。”在湘山拜神許愿時(shí),他又對(duì)他的仆人說(shuō):“我的眼睛好了,我看見(jiàn)了四通八達(dá)的大道啦,那大道上熙熙攘攘的,不是車馬人流嗎?”他的仆人說(shuō):“我所望見(jiàn)的都是河流山巒,哪里有什么通衢大道呀?”沒(méi)有樹卻說(shuō)能看到樹,沒(méi)有路卻說(shuō)能看到路,難道能說(shuō)眼睛好了嗎?實(shí)際上是眼睛有毛病啊。不通達(dá)卻自以為通達(dá),不透徹卻以為透徹,難道是心里明白嗎?實(shí)際上是思想上出了問(wèn)題!

【《楚人患眚》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

楚人隱形原文及翻譯08-04

刻舟求劍/楚人涉江原文,翻譯,賞析09-06

《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

趙人患鼠原文翻譯01-20

楚人獻(xiàn)魚原文翻譯及參考答案11-16

《宋人及楚人平》文言文原文注釋翻譯04-12

宋人及楚人平原文及鑒賞08-02

《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析12-09

楚人學(xué)舟文言文翻譯04-24

楚人學(xué)舟文言文的翻譯08-02